gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 11, 2008 19:17:43 GMT 1
Has anyone ever heard of the surname Comiski? It does not appear to be a current surname in Poland. I found this information on PolishRoots: What does -ski mean? In Polish it's an adjectival suffix, meaning simply "of, from, connected with, pertaining to." The form X-ski is an all-purpose way of saying "somehow associated with X." Thus Warszawa means "Warsaw," and Warszawski means "of Warsaw." The noun _piekarz_ means "baker," and the adjective _piekarski_ means "of the baker, the baker's."Please notice: when -ski is added to a noun, a letter or two at the end of the noun may disappear: Piekarz -> Piekarski, Warszawa -> Warszawski. Sometimes the change is even greater, as in Bydgoszcz -> Bydgoski, Zamos~c~ -> Zamojski. Poles tended to add -ski to what they regarded as the base form of the noun in question, and clear away final suffixes or consonant combinations that weren't essential parts of the name.I have not been able to find any Polish words that begin with 'comi' to see if the (noun - letters + ski = surname) formula might fit here, but my knowledge of Polish words is limited, though improving. Any help is appreciated!
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 11, 2008 20:13:33 GMT 1
Yes, Co something surnames are extremely rare in Polish. I am looikng through Krakow directory. Here are the surnames of Polish origin which start with Co:
thingyiewicz, Cofalik, Cogiel, Comber, Combik, Combrzyński, Compała, Cora, Cozaś. There are about 40 of them altogether, very few.
There are also surnames with Co which I suspect are foreign and probably their pronunciation should be [ko]. It is amazing that all of them have Polish first names so they are regular Poles, just like the first on the list, my former university teacher, Monika Coghen, very attractive and pleasant lady (I am bowing with respect now). The others are: Coles, Collett, Colosetti, Compa, Coner, Conti, Cop, Copia, Coray, Van Corven, Cosma, Courboin.
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 11, 2008 20:29:23 GMT 1
Yes, Co something surnames are extremely rare in Polish. Does it seem possible that 'Comiski' could have evolved from 'Kominsky'? I found a record for an Alexandre Comiski with an alternate surname spelling of Kominsky.
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 11, 2008 21:50:44 GMT 1
Yes, Co something surnames are extremely rare in Polish. I am looikng through Krakow directory. Here are the surnames of Polish origin which start with Co: thingyiewicz, Cofalik, Cogiel, Comber, Combik, Combrzyński, Compała, Cora, Cozaś. There are about 40 of them altogether, very few. Guys, I am rolling on the floor, laughing, of course, having seen what Forum`s Censored Words Automatic Moderator did to a noble Polish surname. Do you see this thingyiewicz above? hahahahaahahaha I have written C O C K I E W I C Z..... ;D ;D ;D ;D
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 11, 2008 21:56:17 GMT 1
Yes, Co something surnames are extremely rare in Polish. Does it seem possible that 'Comiski' could have evolved from 'Kominsky'? I found a record for an Alexandre Comiski with an alternate surname spelling of Kominsky. Yes, it is highly probable. I am almost sure about Ko pronunciation/ spelling of the surname. However, Kominsky is still rare. I am trying to find it and can`t. None. What about Kaminski?? There are about 300 Kaminski people in the directory. It is a popular surname in Poland, derived from kamień - a stone. Like Olivier Stone.
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 12, 2008 0:57:33 GMT 1
Guys, I am rolling on the floor, laughing, of course, having seen what Forum`s Censored Words Automatic Moderator did to a noble Polish surname. Do you see this thingyiewicz above? hahahahaahahaha I have written C O C K I E W I C Z..... ;D ;D ;D ;D That's pretty funny! I was wondering what was up with that. So...if that coxxiewicz were your surname, would you change it or at least alter the spelling a bit? I remember a kid in school whose last name was Wilfahrt. He was teased about it all the time! I know it is important to take pride in your name/ancestry/etc., but at some point maybe you just need to tweak things a bit...
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 12, 2008 1:20:37 GMT 1
Yes, it is highly probable. I am almost sure about Ko pronunciation/ spelling of the surname. However, Kominsky is still rare. I am trying to find it and can`t. None. What about Kaminski?? There are about 300 Kaminski people in the directory. It is a popular surname in Poland, derived from kamień - a stone. Like Olivier Stone. I really appreciate your help with this! I have seen the surname Kaminski several times. I'll definitely add it to my search variants as a possibility.
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 12, 2008 12:49:41 GMT 1
That's pretty funny! I was wondering what was up with that. So...if that coxxiewicz were your surname, would you change it or at least alter the spelling a bit? C O C K I EWICZ sounds a bit funny, because reminds cackaæ siê z kimœ - to handle sb in kids gloves, yet it is not as allusive as in English. So, having such a name, I wouldn`t change it. However, I know people who changed their names, e.g., my school mate was Moskal. It bears negative connotations as it means a Russian person, It once used to be neutral refering to residents of Moscow Duchy, but later started to be associated with all Russian wars and occupations. I don`t know why. Because of willy or what? Or it sounds German??? AAAhhh, now I know!! because of will fart!! hahahaha Poor kid.... One can hear very strange surnames and their bearers don`t mind.
|
|
|
Post by valpomike on Jun 12, 2008 16:47:12 GMT 1
He owned a baseball park, in Chicago, where the White Sox played.
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 12, 2008 18:58:51 GMT 1
He owned a baseball park, in Chicago, where the White Sox played. Yes, I have heard of Comiski Park as well. I have done some research on the internet, and according to the official White Sox site it was built by Charles Comiskey (that is the spelling on the website) and opened July 1, 1910. It's odd though, because all of the other data I found listed the spelling as 'Comiski'. All these spelling variants sure make research more challenging!
|
|
|
Post by valpomike on Jun 12, 2008 20:57:57 GMT 1
For those of you here in the U.S.A., Go CUBS
|
|
|
Post by franciszek on Jun 12, 2008 22:18:29 GMT 1
Has anyone ever heard of the surname Comiski? It does not appear to be a current surname in Poland. I found this information on PolishRoots: What does -ski mean? In Polish it's an adjectival suffix, meaning simply "of, from, connected with, pertaining to." The form X-ski is an all-purpose way of saying "somehow associated with X." Thus Warszawa means "Warsaw," and Warszawski means "of Warsaw." The noun _piekarz_ means "baker," and the adjective _piekarski_ means "of the baker, the baker's."Please notice: when -ski is added to a noun, a letter or two at the end of the noun may disappear: Piekarz -> Piekarski, Warszawa -> Warszawski. Sometimes the change is even greater, as in Bydgoszcz -> Bydgoski, Zamos~c~ -> Zamojski. Poles tended to add -ski to what they regarded as the base form of the noun in question, and clear away final suffixes or consonant combinations that weren't essential parts of the name.I have not been able to find any Polish words that begin with 'comi' to see if the (noun - letters + ski = surname) formula might fit here, but my knowledge of Polish words is limited, though improving. Any help is appreciated! My surname is Bryszkiewski now i under stand a little of the ski but still sounds complicated
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 13, 2008 1:43:14 GMT 1
My surname is Bryszkiewski now i under stand a little of the ski but still sounds complicated Cool surname! I was trying to find a Polish word or village that begins with 'bryszkiew' to see if I could figure out the meaning of your name, but so far I have not found anything. I did find the following link that you may find interesting, though: www.tamu.edu/upress/BOOKS/2005/sample/kniffelchap.pdfHow did your visit with the doctor go? Is your finger healing properly?
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 13, 2008 9:57:14 GMT 1
I was trying to find a Polish word or village that begins with 'bryszkiew' to see if I could figure out the meaning of your name, but so far I have not found anything. What about looking for a town or city? Yes, Franciszek, what is the problem with your finger? You must rest it, huh, but it will be OK???
|
|
|
Post by franciszek on Jun 13, 2008 21:48:20 GMT 1
My surname is Bryszkiewski now i under stand a little of the ski but still sounds complicated Cool surname! I was trying to find a Polish word or village that begins with 'bryszkiew' to see if I could figure out the meaning of your name, but so far I have not found anything. I did find the following link that you may find interesting, though: www.tamu.edu/upress/BOOKS/2005/sample/kniffelchap.pdfHow did your visit with the doctor go? Is your finger healing properly? Thanks for your link quite amazed you found this the writer of this book is my second cousin who is the editor of American Libraries in Chicago and this book tells the story of my family in the early days it a very interesting book should you get a chance to read it.My cousin sent me a copy.Finger healing slowly 3 more weeks off work
|
|
|
Post by franciszek on Jun 13, 2008 21:50:35 GMT 1
I was trying to find a Polish word or village that begins with 'bryszkiew' to see if I could figure out the meaning of your name, but so far I have not found anything. What about looking for a town or city? Yes, Franciszek, what is the problem with your finger? You must rest it, huh, but it will be OK??? cut tendon but on the mend been a bit down but on the way back up
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 13, 2008 23:14:04 GMT 1
What about looking for a town or city? I looked for those as well but could not find anything.
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 13, 2008 23:21:17 GMT 1
Thanks for your link quite amazed you found this the writer of this book is my second cousin who is the editor of American Libraries in Chicago and this book tells the story of my family in the early days it a very interesting book should you get a chance to read it. My cousin sent me a copy. How fortunate you are to have such a book! I received a very detailed family history book from a newly found cousin in Switzerland, and I absolutely treasure it! Sorry to hear that. It is a difficult injury to heal, as we use our hands to do so many things. I wish you well in your recovery!
|
|
|
Post by franciszek on Jun 14, 2008 19:49:57 GMT 1
Thanks for your link quite amazed you found this the writer of this book is my second cousin who is the editor of American Libraries in Chicago and this book tells the story of my family in the early days it a very interesting book should you get a chance to read it. My cousin sent me a copy. How fortunate you are to have such a book! I received a very detailed family history book from a newly found cousin in Switzerland, and I absolutely treasure it! Sorry to hear that. It is a difficult injury to heal, as we use our hands to do so many things. I wish you well in your recovery! Thanks again yes and being an engineer i feel completely useless changing my son and dressing him is an ordeal and and doing chores arround the house is difficult i like to help my wife arround the house but at times i feel useless good thing she is understanding
|
|
monka
Just born
Posts: 20
|
Post by monka on Jun 17, 2008 11:41:45 GMT 1
It is amazing that all of them have Polish first names so they are regular Poles, just like the first on the list, my former university teacher, Monika Coghen, very attractive and pleasant lady (I am bowing with respect now). She teaches me English Literature
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 17, 2008 21:22:51 GMT 1
It is amazing that all of them have Polish first names so they are regular Poles, just like the first on the list, my former university teacher, Monika Coghen, very attractive and pleasant lady (I am bowing with respect now). She teaches me English Literature She had English conversations with us in early 90s. Or was it late 80s? I have to check my index book..... Where is it??? Is she still so delicate and understanding towards students as she used to be then? We valued her for that... Or has she changed into a cold relentless demanding monster like some of other teachers there? ;D ;D
|
|
monka
Just born
Posts: 20
|
Post by monka on Jun 19, 2008 13:30:22 GMT 1
She had English conversations with us in early 90s. Or was it late 80s? I have to check my index book..... Where is it??? Is she still so delicate and understanding towards students as she used to be then? We valued her for that... Or has she changed into a cold relentless demanding monster like some of other teachers there? ;D ;D PWSZ Tarnów ;] I think she is very demanding.. we have 3 parts of literature the first is with dr T. Bela also from Kraków UJ, the second with dr M. Coghen and the last with dr Mazur.. it's said that literature with her is the worst one.. I mean it's very very hard to pass.. but I passed my "zaliczenie" (I've got 4:D) "delicate and understanding"... I wouldn't say so.. rather demanding but nice.. I like literature so it's OK for me did you study English Philology in UJ?
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 19, 2008 18:43:47 GMT 1
She had English conversations with us in early 90s. Or was it late 80s? I have to check my index book..... Where is it??? Is she still so delicate and understanding towards students as she used to be then? We valued her for that... Or has she changed into a cold relentless demanding monster like some of other teachers there? ;D ;D PWSZ Tarnów ;] I think she is very demanding.. we have 3 parts of literature the first is with dr T. Bela also from Kraków UJ, the second with dr M. Coghen and the last with dr Mazur.. it's said that literature with her is the worst one.. I mean it's very very hard to pass.. but I passed my "zaliczenie" (I've got 4:D) "delicate and understanding"... I wouldn't say so.. rather demanding but nice.. I like literature so it's OK for me did you study English Philology in UJ? Hmm, so she has changed.... Yes, I studied at UJ. Those two other teachers you mentioned also taught me. Bela was OK, while Mazur rather not. I heard nasty stories about him from my ex-girlfriend in Tarnów.
|
|
monka
Just born
Posts: 20
|
Post by monka on Jun 21, 2008 14:23:39 GMT 1
Yes Bela is OK .. Mazur.. hmm I haven't got classes with him yet.. "nasty stories"... I'm scared already:P we'll see;) But I like dr Ewa Witalisz she is funny and understanding. Do you know her?
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 21, 2008 19:59:18 GMT 1
Yes Bela is OK .. Mazur.. hmm I haven't got classes with him yet.. "nasty stories"... I'm scared already:P we'll see;) You must be careful. He is a womanizer! Or was.... ;D Yes, I do. I had conversation classes with her on the first year.
|
|
monka
Just born
Posts: 20
|
Post by monka on Jun 23, 2008 20:38:40 GMT 1
You must be careful. He is a womanizer! Or was.... ;D Yes, I do. I had conversation classes with her on the first year. Womanizer.. heh so I shouldn't have troubles with passing ;D Yes I had conversation classes with her too, and also writing classes.. tomorrow I have my oral exam and I'm a little bit scared .. but I hope it'll be all right keep your fingers crossed please
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 23, 2008 22:05:13 GMT 1
You must be careful. He is a womanizer! Or was.... ;D Yes, I do. I had conversation classes with her on the first year. Womanizer.. heh so I shouldn't have troubles with passing ;D No, no, no! Don`t even think about it! You will regret it immensely! Yes, we will.
|
|
monka
Just born
Posts: 20
|
Post by monka on Jun 24, 2008 13:50:14 GMT 1
|
|
gigi
Kindergarten kid
Posts: 1,470
|
Post by gigi on Jun 24, 2008 13:56:54 GMT 1
I passed with flying colours!! yeaaahh I'm so happy now my holidays begin Congratulations Monika!
|
|
|
Post by Bonobo on Jun 24, 2008 20:50:48 GMT 1
uuu.. ok now I don't know what you mean.. I meant only my girly charm .. nothing more.. But if he is still a womanizer, he will want/desire more...... As they say in Poland: z palcem w nosie??? With a finger in your nose? I knew you would pass...
|
|