Post by Bonobo on Aug 4, 2008 10:45:00 GMT 1
Guys, the signs posted in Riddle board provoked me to create this thread.
For a nice warm-up, a sign put in Britain for Polish drivers.
www.telegraph.co.uk/news/uknews/1542840/Road-signs-in-Polish-make-sense,-says-council.html
A decision to put road signs in Polish on a busy road had nothing to do with political correctness, council chiefs claimed yesterday.
Eight temporary diversion signs, written in Polish, were placed around the Cheshire-Shropshire border at the request of Cheshire County Council.
The signs, which explain how to reach Whitchurch while road works are being carried out on the A49, were condemned by some as "political correctness gone mad".
However, Steve Kent, the highway engineer for Cheshire County Council, said the decision was motivated by common sense and safety concerns. He said: "These signs have absolutely nothing to do with political correctness.
On several occasions last year, we found Polish-speaking drivers were failing to understand diversion signs and were arriving at sections of major roads that we had closed off.
"In some cases, that caused congestion as we had to reverse them out of the area. In other cases, they would drive on the footpath and thunder past a work gang, which obviously has safety implications."
Here, a funny interpretation of a few Polish signs by Brits living in Poland, visit their Polandian site:
polandian.wordpress.com/2008/04/21/polish-road-signs-some-of-my-favorites/
Most amusing examples
Polish drivers operating in this area.
8 percent of people survive this next stretch of road (pretty good odds).
Weirdly mutated children carrying giant lollipops ahead! (seriously, what is that thing supposed to be?)
Beware of giants carrying cyclists.
And a funny comment from the site:
Brad My favourite signs are the speed limit signs. Poland is the only country in the EU where the drivers apparently assume the signs are posted in MPH rather than KPH …and still manage to break the speed limits.
A list of Polish road signs:
pl.wikipedia.org/wiki/Znak_drogowy
For a nice warm-up, a sign put in Britain for Polish drivers.
www.telegraph.co.uk/news/uknews/1542840/Road-signs-in-Polish-make-sense,-says-council.html
A decision to put road signs in Polish on a busy road had nothing to do with political correctness, council chiefs claimed yesterday.
Eight temporary diversion signs, written in Polish, were placed around the Cheshire-Shropshire border at the request of Cheshire County Council.
The signs, which explain how to reach Whitchurch while road works are being carried out on the A49, were condemned by some as "political correctness gone mad".
However, Steve Kent, the highway engineer for Cheshire County Council, said the decision was motivated by common sense and safety concerns. He said: "These signs have absolutely nothing to do with political correctness.
On several occasions last year, we found Polish-speaking drivers were failing to understand diversion signs and were arriving at sections of major roads that we had closed off.
"In some cases, that caused congestion as we had to reverse them out of the area. In other cases, they would drive on the footpath and thunder past a work gang, which obviously has safety implications."
Here, a funny interpretation of a few Polish signs by Brits living in Poland, visit their Polandian site:
polandian.wordpress.com/2008/04/21/polish-road-signs-some-of-my-favorites/
Most amusing examples
Polish drivers operating in this area.
8 percent of people survive this next stretch of road (pretty good odds).
Weirdly mutated children carrying giant lollipops ahead! (seriously, what is that thing supposed to be?)
Beware of giants carrying cyclists.
And a funny comment from the site:
Brad My favourite signs are the speed limit signs. Poland is the only country in the EU where the drivers apparently assume the signs are posted in MPH rather than KPH …and still manage to break the speed limits.
A list of Polish road signs:
pl.wikipedia.org/wiki/Znak_drogowy